Shabadabada

Shabadabada


RDJ-2666B

14,00 €

Avísame cuando esté disponible

Añadir a mi lista de deseos

Al comprar este producto puede obtener hasta 1 punto de fidelidad. Su carrito totalizará 1 punto que se puede(n) transformar en un vale de descuento de 0,50 €.


30 other products in the same category:

Los clientes que compraron este producto también han comprado...

Reviews (0)

Más

Il faudra faire preuve d'inspiration pour retrouver des chansons (françaises ou anglaises) à partir de simples mots. Là ne s'arrête pas la difficulté, une fois la chanson retrouvée, il faudra l'interpréter afin de prouver ses dires! Ceux qui chantent comme des casseroles ne seront pas pénalisés, il suffit de chanter la chanson, peu importe si le ton n'est pas le plus juste (sauf pour les oreilles des voisins). Si vous êtes plus inspiré par la poésie, vous pourrez aussi, à la place d'une chanson, déclamer des vers célèbres contenant le mot recherché.

Les joueurs se répartissent en deux équipes (des chorales?) afin de s'affronter dans une joute qui sera, à n'en point douter, bruyante, drôle et haute en couleur.

On retourne une carte, et la première équipe doit trouver une chanson comportant l'un des mots présents sur la carte. Une fois la chanson trouvée et interprétée (un ou deux couplets suffisent), c'est à l'autre équipe de prendre le relais et de trouver une autre chanson avec le même mot. Une fois qu'une équipe sèche, l'autre emporte la carte et l'on en remet une nouvelle en jeu. Lorsque la pile de cartes que l'on avait choisie est épuisée, la partie s'arrête et l'équipe qui en a remporté le plus gagne la partie (on peut donc moduler la durée comme on le souhaite).

Un petit exemple valant mieux qu'un long discours, voici ce que pourrait donner une partie de Shabadabada avec l'une des cartes du jeu :
Prenons une carte proposant les mots été ou (to) want:
l'équipe 1 commence offensivement avec le mot "été" et chante "Voilà l'été" des Négresses vertes.
L'équipe 2 riposte avec calme et pudeur en chantant quelques couplets de "l'été indien" du regretté Joe Dassin.
Décidément imprégnée de fureur rock, l'équipe 1 replonge aux racines du blues/rock australien et interprète rageusement "If you want blood", d'ACDC en utilisant le mot "want".
Pas démontée, l'équipe 2 se met à onduler lascivement pour une interprétation sans équivoque de "I want your sex" de Georges Michael. L'équipe 1 est sonnée et met un peu de temps avant de trouver une solution à son problème. Elle se lance dans une interprétation chaotique de "Le Sud" de Nino Ferrer ("…et toujours en été…").

On conserve la même carte jusqu'à ce que l'une des deux équipes ne trouve plus rien, puis on pioche une nouvelle carte.
À noter que si l'on peut chanter des chansons en anglais, on peut seulement le faire pour les mots en anglais. "Cruel Summer" de Bananarama n'aurait par exemple pas été possible.

Ficha técnica

  • Thème Musique & chansons
  • Langue Français
  • Mécanisme Mémoire, Creativité
  • age mini 14
  • Temps de jeux 45
  • Nombre de joueur(s) 4-50
  • Comentarios
  • No customer comments for the moment.

    Escriba su comentario

    Shabadabada

    Shabadabada

    Shabadabada

    Escriba su comentario